Kan oh Kan

If you know mandarin, you will find this meaningful. Very difficult to translate.







某國中老師出『X幹』造句的作業,題目是:能幹、樹幹、苦幹、實幹、匪幹、高幹、才幹、公幹、主幹。

結果,隔天老師看_該生的作業時,差點噴飯!

因為 ....................

能幹:我們的政府很無能,幹。
樹幹:內閣做那麼久了,沒有半點建樹,幹。
苦幹:小老百姓的生活很辛苦,幹。
實幹:連保衛國家的警察都不老實,幹。
匪幹:這些官員真是土匪,幹。
高幹:大马的物價指數沒降低,還越來越高,幹。
才幹:国阵都不會重用人才,幹。
公幹:所有污來的不當財產都該充公,幹。
主幹:騙我們一切以民為主,幹。

老師接著寫下評語:『幹』的 好!