Elizabeth Wong Letter



Let give her some space and time to recover, rejuvenate, refresh.

亲爱的朋友们,

我将会在今日出国。

就算我已经辞去所有职位,媒体以及网站仍然侵犯我的隐私权。我已经被数家媒体告知,他们将会继续刊登有关我私生活的画面报道。我预料更多的图片以及短片,将会被发送和流传,以进一步打击我个人的声誉。

目前是我生命中最黑暗的一刻。我不曾如此地感到脆弱及被羞辱。我需要好好地休息,从这一切的风暴中走出来。

我感谢来自各方,尤其是选民特别是妇女们及党同志们的全力支持。谢谢你们对我的支持及关怀。

我已经告诉党领导层,我坚决辞去雪兰莪州行政议员以及武吉兰彰州议员的职位。我感谢党领导层的关怀及鼓励。我希望他们能够谅解我所处于的困境。

我仍然坚持人民公正党所持有的理想主义。我将会继续保留党员的身份,并继续与党在一起,为一个公平的社会而奋斗。

我相信目前我国正陷入严重的经济萧条之中。当失业率不断升高,贪污仍然猖獗之际,我希望所有的讨论应该回归这些重要的课题,多于讨论我的私生活。我没有犯法,也没有伤害任何人,因此我的私生活不应该受到社会的公审。

我卑微地恳求媒体及我的支持者们,让我享有一丁点的空间来平复心情。我也希望媒体能够放过我及我的家人。请不要继续羞辱我及我的家人,让我们可以恢复一个平凡公民所应该享有的正常生活。

最后,我谨此感谢来自四方八面的支持。对于那些一直与我风雨同行的朋友们,我非常感动及感激。你们对我的恩情,让我无以回报。

黄洁冰


Dear friends,

I have departed today.

Despite having tendered my resignation from all posts, the media and websites continue to intrude into my private life and privacy. I have been informed by several media that they will continue to publish even more lewd graphical, sensational stories of my private life. I have also been told there will be a fresh assault, with more photographs and videos released and circulated in order to completely degrade and bury me.

This is the darkest episode in my life. I have never felt so alone, vulnerable and humiliated. I need to rest and to search for peace of mind to get away from the stormy events surrounding me.

I appreciate the overwhelming support from all quarters, especially my voters, women in particular and party comrades. Words cannot express my gratitude for your gentle kindness.

I have informed my party leaders that I am determined to relinquish all my positions, as a Selangor State Exco Member as well as the State Assemblywoman for Bukit Lanjan. I am thankful for the party leadership’s concern and encouragement. I seek their understanding for my predicament.

My commitment to the ideals of the Parti Keadilan Rakyat remains unwavering. I shall retain my party membership and continue to struggle for a just society with the party.

The nation is at a crisis facing a serious economic recession. Unemployment is rising, while corruption remains rampant. I wish public discussions would concentrate on these important issues rather than analysing my private life. My principle remains the same – I will not answer any questions pertaining to my private life. My private life is not for public scrutiny as I have not broken any law or caused harm to anyone.

I plead to the media as well as my supporters to allow me some peace of mind, and to give me space. I urge the media to leave my family, friends and I alone. Please do not continue to shame my family and I, so that we have a chance to lead a normal life as ordinary citizens.

Lastly, I wish to thank the support from the public that has been pouring in ceaselessly. I am very moved and eternally grateful to my friends and colleagues who stand by me. There is nothing in this world that can repay your kindness.

ELIZABETH WONG